Дополнение в английском языке: прямое и косвенное. Direct Object — прямое дополнение в английском языке Типы дополнений в английском языке

Для того, чтобы построить даже самое простое предложение в английском, нужно знать порядок слов в языке. Эта, казалось бы, простая, но очень важная тема является отправной точкой в изучении английской грамматики.

Подлежащее + сказуемое + прямое дополнение

В обычном утвердительном предложении подлежащее ставится непосредственно перед сказуемым (глаголом). Прямое дополнение, когда оно есть, идет сразу после глагола. Например:

  • They bought a car. — Они купили машину.
  • We can’t do that. — Мы не можем этого сделать.
  • The girl in a blue dress was playing the piano. — Девочка в синем платье играла на фортепиано.

Предикат

Заметьте, что под подлежащим мы здесь подразумеваем не только главное существительное или местоимение, но и прилагательные или описательные фразы, которые к нему относятся. Остальная часть предложения, которая не относится к подлежащему, называется предикатом. Например:

  • The girl in a blue dress was playing the piano .

Косвенные дополнения и обстоятельства

Если в предложении есть еще какие-либо части — косвенные дополнения или обстоятельства — они обычно занимают строго определенное место.

Позиция косвенного дополнения

после прямого дополнения, если оно содержит предлог to.

Косвенное дополнение ставится перед прямым дополнением, когда to отсутствует. Например:

  • The teacher gave dictionaries to the pupils. — Учитель раздал словари ученикам.
  • The teacher gave them dictionaries. — Учитель раздал им словари.

Позиция обстоятельства

Обстоятельство может ставиться в трех местах:

Перед подлежащим (обычно это обстоятельства времени)

  • In the morning he was reading a book. — Утром он читал книгу.

После дополнения (сюда можно поставить практически любое наречие или обстоятельственный оборот):

  • He was reading a book at the library. — Он читал книгу в библиотеке.

Между вспомогательным и основным глаголом (как правило, это короткие наречия):

  • He has already read this book. — Он уже прочел книгу.

Обычно в стандартном английском между подлежащим и сказуемым или между сказуемым и дополнением не ставится других слов. Но есть несколько исключений. Вот самые важные из них:

Наречия частоты действия и косвенные дополнения без предлога to

  • I sometimes drink coffee in the morning. — Я иногда пью кофе по утрам.
  • He showed the driver his bus pass. — Он показал водителю свой проездной на автобус.

Если вы будете следовать этим простым правилам, вам удастся избежать ошибок в расстановке слов в английском предложении. Приведенные примеры намеренно просты — но эти же правила можно применять и к более . Например:

  • The woman, , never went to sleep before — Женщина, [которая часто чувствовала себя одинокой], никогда не ложилась спать, [не позвонив своей сестре].

Стилистическое изменение порядка слов

Конечно, в правилах есть исключения, и писатели или ораторы часто используют нестандартный порядок слов для достижения особого эффекта. Но если сейчас мы будем заострять внимание на исключениях, мы отвлечемся от главных принципов, и проблема порядка слов в предложении может показаться очень сложной.

Поэтому вот еще несколько примеров: вы должны знать, что такие предложения существуют, но не пытайтесь использовать их без крайней необходимости, пока не освоите принципы обычного порядка слов (помните, что сначала нужно научиться ходить, а потом уже бегать!):

  • Never before had he felt so miserable. — Никогда ранее не чувствовал он себя таким несчастным.

Если предложение начинается с never или never before, подлежащее и сказуемое часто подвергаются инверсии, т.е. меняются местами. Не используйте инверсию, когда never следует за подлежащим!

  • Hardly had I finished cleaning the house, my friend called. — Едва я закончил уборку дома, как позвонил мой друг.

(Когда предложение начинается с hardly, подлежащее и сказуемое необходимо инвертировать всегда.)

  • Had they known, they"d never have done that. — Знай они это, они бы никогда так не поступили.

(Инверсия используется в структурах гипотетического условия, когда if опускается.)

  • Whatever you can tell me, I know already. — Что бы ты мне ни сказал, я уже это знаю.

Здесь развернутое дополнение, Whatever you can tell me , помещено в начало предложения по художественным причинам: такая структура предложения не является необходимой, это просто .

Теперь, освоив правила построения простых предложений, вы можете переходить к более сложным предложениям с придаточными конструкциями.

А как вы относитесь к нестандартному порядку слов в английском? Трудно, непонятно? Поделитесь в комментариях!

The Object

Дополнение бывает прямое (the Direct Object) и косвенное (the Indirect Object). Косвенное дополнение может быть беспредложным и предложным .

Прямое дополнение может занимать место либо сразу после глагола-сказуемого, либо после косвенного беспредложного дополнения.

Не sent his report to you.
He sent you his report .
0н послал вам свои доклад.

Прямое дополнение может быть выражено:

We sent the wounded to the hospital.
Мы отправили раненых в rocпиталь.

I have learned to drive a car.
Я научился управлять автомашиной.

7а) объектным инфинитивным оборотом :

We know him to drive the car with great care.
Мы знаем, что он очень осторожно водит машину.

7б) объектным причастным оборотом :

We saw him driving the car with great care.
Мы видели, как осторожно он ведет машину.

8) придаточным дополнительным предложением:

Не wrote that he would come soon .
Он написал, что скоро приедет.

Не asked me whether I was ready to begin the experiment .
Он спросил, готов ли я начать опыт.

Примечания :

1) Ряд глаголов , например to ask , to forgive , to appoint , to elect и некоторые другие, могут иметь два прямых дополнения:

Don"t ask me any questions .
Не задавайте мне никаких вопросов.

They appointed him a teacher of physics .
Его назначили преподавателем физики.

We elected him chairman of the meeting .
Мы избрали его председателем собрания.

Второе из этих дополнений переводится на русский язык существительным в творительном падеже.

2) В качестве структурного дополнения иногда употребляется местоимение it , которое стоит между переходными глаголами типа to think , to consider , to feel , to find и т. д. и прилагательным типа necessary , possible и т. п. с последующим инфинитивом или дополнительным придаточным предложением. В таких случаях it на русский язык не переводится.

Не thinks it important to begin the experiment under working conditions.
Он считает важным начать испытания в рабочих условиях.

He finds it necessary that the device should be examined at once.
Он считает необходимым, чтобы прибор был осмотрен немедленно.

Косвенное дополнение может быть: а) беспредложным и б) предложным .

Косвенное беспредложное дополнение обозначает лицо или предмет, на которое направлено действие, выраженное переходным глаголом, и находится между сказуемым и прямым дополнением.

I sent him a letter.
Я послал ему письмо.

Не showed the teacher his article.
Он показал свою статью преподавателю.

Примечание . Если косвенное дополнение, обозначающее лицо, на которое направлено действие, стоит после прямого дополнения, то перед ним употребляется предлог to . В таком случае оно становится косвенным предложным дополнением:

I have sent a letter to him .
Я послал ему письмо.

Косвенное предложное дополнение следует за прямым дополнением, а при отсутствии его - за глаголом-сказуемым.

She lives with her parents .
Она живет со своими родителями.

В английском языке можно выделить три вида дополнения :

а) прямое (the direct object);

б) косвенное (the indirect object);

в) предложное (the prepositional object).

Кроме того, есть еще сложное дополнение , которое может быть беспредложным и предложным (the complex object, non-prepositional and prepositional).

Примечание: прямому дополнению английского предложения в русском языке может соответствовать как прямое, так и косвенное дополнение.

Прямым называется беспредложное дополнение, которое обозначает лицо или предмет, на которые направлено действие, выраженное глаголом — сказуемым. Прямое дополнение выражается преимущественно существительным в общем падеже или личным местоимением в объектном падеже. Оно может быть выражен также другими частями речи, употребленными в значении существительного.

Прямое дополнение в английском языке обычно соответствует прямому дополнению в русском языке, то есть дополнению, выраженному винительным (иногда родительным) падежом без предлога.

Примеры:

Но прямое дополнение может отвечать и косвенному дополнению в русском языке.

Примеры:

Обычно прямое дополнение стоит непосредственно после глагола, к которому относится.

Косвенное дополнение обозначает лицо, к которому обращено действие, выраженное глаголом — сказуемым. Это также беспредложное дополнение, выраженное существительным в общем падеже или личным местоимением в объектном падеже. На русский язык косвенное дополнение переводится существительным или местоимением в дательном падеже.

Примеры:

Косвенное дополнение всегда стоит между глаголом и прямым дополнением. Если косвенное дополнение нужно поставить после прямого, перед ним употребляется предлог to или for.

Примеры:

Предложным называется дополнение, выраженное существительным, местоимением или другой частью речи с предлогом.

Примеры:

Сложное дополнение состоит из двух частей. Первая часть – или местоимение, вторая – , герундий или , обозначающие действие, выполняемое лицом или предметом, выраженным в первой части дополнения, или совершаемое с ними. Сложное дополнение может быть беспредложным и предложным.

Примеры:

Второй часть сложного дополнения может быть также существительное или прилагательное, являющееся предикативом к первой части дополнения – объектным предикативом.

Примеры:

Дополнение может относиться не только к глаголу, но и к прилагательному или отглагольному существительному.

Примеры:

Предложное дополнение (The Prepositional Object )
Предложное дополнение, в отличие от прямого и косвенного, соединяется с глаголом или прилагательным, к которому онo относится, при помощи предлога. Многие глаголы принимают одновременно прямое и предложное дополнение. Прилагательные обычно принимают только одно предложное дополнение. Предложное дополнение, как правило, ставится после косвенного и прямого дополнения, а при их отсутствии – после глагола-сказуемого:
We congratulated him on his success . - Мы поздравили его с успехом .
(его – прямое дополнение; с успехом – предложное)
I must speak to you at once. - Я должен поговорить с вами немедленно.

Предложное дополнение предшествует прямому, когда прямое дополнение с его определениями cодержит большe слов, чем предложное. Такое расположение дополнений часто встречается после глаголов explain, to dictate, to express, to reveal:
I explained to him the rule for forming the Past Indefinite Tense. - Я объяснил ему правило образования прошедшего неопределенного времени.
Ср.: I explained to him the rule. - Я объяснил ему правило.

Предлог иногда может отделяться от предложного дополнения и cтоять в конце предложения (после глагола). Такое расположение предлога характерно для разговорной речи и встречается в вопросительных предложениях, когда вопросительное слово является предложным дополнением или определением к нему и стоит в начале предложения:
What are you looking at? - На что ты cмотришь?
What story are you talking of? - О каком рассказе ты говоришь?

Предложное дополнение может быть выражено:

  • существительным с предлогом:

I cannot agree to your proposal. - Я не могу согласиться на ваше предложение.

  • местоимением с предлогом:

Don’t wait for me. - Не жди меня.

  • герундием или герундиальным оборотом с предлогом:

Thank you for coming. - Спасибо вам за то, что вы пришли.
Excuse me for being late. - Извините меня за опоздание.

  • предложным синтаксическим герундиальным комплексом:

You can rely upon his coming in time. - Вы можете на него положиться: он придет вовремя.
I object to your going there alone. - Я против того, чтобы ты шла туда одна.

  • инфинитивным for- комплексом:

Let’s wait for the shops to open. - Давай подождем, пока откроются магазины.
В двух последних случаях имеет место сложное предложное дополнение. Ниже приводятся глаголы, которые принимают предложное дополнение с предлогами:


about

to agree, to care, to doubt, to hear, to quarrel, to talk, to speak, to read, to learn, to think

I haven’t thought about it yet.
Have you read any books about space travel?

Я еще об этом не думал.

Ты читал что-нибудь о путешествиях в космосе?

to aim, to laugh, to fire, to look, to work, to smile, to wonder

You must work more at your English.
What are you laughing at?

Ты должен больше рабо- тать над английским.
Над чем ты смеешься?

to look, to name

Our street is named after Yury Gagarin.
Who looks after your sister?

Наша улица названа в честь Юрия Гагарина.
Кто присматривает за твоей сестрой?

после глаголов в страдательном зало-ге для выражения субъекта действия

The poem ‘Poltava’ was written by Pushkin.

Поэма «Полтава» была написана Пушкиным.

to care, to fight, to hope, to look, to pay, to prepare, to send, to struggle, to wait.

I’m waiting for Mary.
I’m preparing for my exams.

Я жду Мэри.
Я готовлюсь к экзаменам.

to hear, to recover, to suffer

She hasn’t yet recover-ed from her illness.

Она еще не оправилaсь после болезни.

to believe, to end, to fall, to succeed, to take part

Tom failed in geography.
Will you take part in the concert?

Том провалился по географии.
Вы будете принимать участие в концерте?

to boast, to consist, to smell, to think, to make

What are you thinking of?
He never boasted of his success.

О чем ты думаешь?

Он никогда не хвастался своими успехами.

on,
upon

to count, to call, to depend, to insist, to speak

I’ll call on you tomorrow.
Can I count on your help?

Я зайду к тебе завтра.

Могу я рассчитывать на вашу помощь?

to agree, to answer, to belong, to correspond, to happen, to listen, to look forward, to ob-ject, to speak, to write

And now listen to me, please.
I’m looking forward to seeing you again.

А теперь послушайте меня, пожалуйста.
Я опять с нетерпением жду встречи с вами.

to agree, to meet, to tremble

Do you agree with me?
The girl trembled with cold.

Вы согласны со мной?
Девушка дрожала от холода.

Предложное дополнение с предлогом with употребляется также после глаголов в действительном или страдательном залоге для выражения орудия или инструмента действия:
I usually write with a fountain pen. - Я обычно пишу авторучкой.
Ряд глаголов может принимать два дополнения – прямое и предложное to remind smb. about smth.; to praise smb. for smth.; to do smth. for smb.; to borrow smth. from smb.; to translate smth. from one language into another; to congratulate smb. on smth.; to spend time (money) on smth./smb.; to compare smth. to/with smth.; to introduce smb. to smb.; to give (offer, tell) smth. to smb.:
Please, remind me about it! - Пожалуйста, напомните мне об этом!
May I introduce you to my brother? - Можно мне познакомить вас с моим братом?

Ниже приводятся некоторые прилагательные и причастия, принимающие предложные дополнения с предлогами:


about

to be anxious about

We are anxious about his health.

Мы волнуемся о его здоровье.

to be/get angry at smth.; to be bad/good at; to be quick /slow at; to be surprised at

He is good at history.
I’m really surprised at your laziness.

Он силен в истории
Я, право, удивляюсь твоей лени.

to be anxious for; to be ready for; to be sorry for; to be suitable/fit for; to be necessary for

Pyatigorsk is famous
for its mineral springs.

Пятигорск известен своими минеральными источниками.

to be absent from; to be free from; to be different from; to be safe from

Why was he absent from the class yesterday?
We’ll be safe from rain here.

Почему он вчера не был на уроке?
Здесь мы спрячемся от дождя.

to be interested in; to be rich in; to be successful in

Are you not interested in football?
Our country is rich in minerals.

Вас не интересует футбол?
Наша страна богата минералами.

to be afraid of; to be asha-med of; to be glad of; to be fond of; to be full of; to be proud of; to be sure of; to be tired of

The girl was afraid of the big dog.

Jane is fond of singing.

Девочка испугалась большой собаки.
Джейн любит петь.

to be good/ kind to; to be polite/rude to; to be clear/ known to; to be useful to + личное местоимение

Is everything clear to you?
I’m so grateful to you.

Вам все понятно?

Я так вам благодарен.

to be angry with; to be acquainted with; to be ill with; to be pleased with

She was angry with him.
Are you acquainted with John?

Она злилась на него
Вы знакомы с Джоном?

(attribute ), (adverbial modifier ). О первом из второстепенных членов предложения – о дополнении – мы и поговорим в этой статье. Чтобы не было трудностей в понимании информации, представленной ниже, я бы посоветовала перед изучением дополнения в английском языке повторить, какие глаголы называются переходными в английском, а какие непереходными.

Я лишь напомню, что глаголы могут иметь при себе прямое дополнение как в английском, так и в русском языках. Другими словами, они могут выражать действие, которое непосредственно переходит на какое-нибудь лицо или предмет. Вот такие глаголы, обладающие прямым дополнением, будут называться переходными (transitive verbs ). А глаголы, у которых прямого дополнения быть не может, называются непереходными (intransitive verbs ). Примеры:

I received an invitation two days ago. – Я получила приглашение два дня назад. (to receive – глагол переходный, так как он может иметь при себе прямое дополнение – to receive something. В данном случае этим дополнением является слово «invitation»)

I arrived two days ago. – Я приехала два дня назад. (to arrive – глагол непереходный, так как он не имеет прямого дополнения)

Что представляет собой дополнение в английском языке? Это член предложения, который обозначает предмет и отвечает на вопросы, которые в русском языке соответствуют вопросам косвенных (остальных пяти падежей, кроме именительного: родительного, дательного, винительного, творительного, предложного). Это вопросы: whom ? – кого?; what ? – что?; to whom ? – кому?; by whom ? – кем?; about what ? – о чем?. Какими бывают дополнения в английском языке?

Классификация дополнений такова: дополнение бывает прямым (direct object ) и косвенным (indirect object ). А косвенное в свою очередь имеет два варианта – косвенное беспредложное дополнение (indirect object ) и косвенное предложное дополнение (prepositional object ). Удобнее рассматривать каждые дополнения отдельно, поэтому начнем с самого первого – прямого дополнения.

Прямое дополнение в английском языке

Прямое дополнение представляет предмет или лицо, на которое переходит действие. А действие в данном случае будет выражено переходным глаголом в личной или неличной форме. Ставим мы прямое дополнение в английском языке после глагола. Прямое дополнение соответствует в русском языке дополнению в винительном падеже без предлога, потому что оно отвечает на вопросы whom ? и what ?. Например:

I received a new passport two days ago. – Я получила новый паспорт два дня назад.

Но прямое дополнение также может соответствовать в русском языке и дополнению в родительном падеже (особенно если действие касается только части предмета, а не всего предмета). Например:

My father gave me some wine . – Отец дал мне вина.

Какими частями речи может быть выражено прямое дополнение в английском языке? На первом месте имя .

Buy me an ice-cream , please. - Купи мне мороженое, пожалуйста.

The secretary gave the mail to the boss. – Секретарь передала почту боссу.

На втором месте расположено .

I will never forget you . – Я никогда не забуду тебя.

I didn’t see him yesterday. – Я не видел его вчера.

Прямое дополнение может быть выражено и .

How many tickets did you book? – I booked four . – Сколько билетов ты заказал? Я заказал четыре.

I have watched both movies. I liked the first better than the second . – Я посмотрела два фильма. Первый мне понравился больше, чем второй.

She told them to follow her. – Она сказала им следовать за ней.

I asked them to wait a little. – Я попросила их подождать немного.

I remember learning it. – Я помню, что учила это.

Определений у прямого дополнения может быть не одно, а несколько. Все они образуют группу дополнения:

She doesn’t know my new address . – Она не знает мой новый адрес.

Косвенное беспредложное дополнение

Косвенное беспредложное дополнение в английском языке выражает лицо, к которому обращено действие. Употребляется это дополнение с переходными глаголами и часто сопровождается прямым дополнением. Вопрос, который соответствует косвенному беспредложному дополнению – to whom ? (кому?). В русском языке это косвенное дополнение в дательном падеже без предлога. Следует помнить, что при наличии в предложении прямого и косвенного дополнений, первым будет стоять косвенное, а за ним прямое.

Show me the new computer . – Покажи мне свой новый компьютер. (me - косвенное беспредложное дополнение, the new computer – прямое дополнение)

I’d like to give my friend something special on her birthday. – Я бы хотела подарить подруге на день рождения что-нибудь особенное. (my friend – косвенное беспредложное дополнение, something special – прямое дополнение)

Как мы видим из указанных примеров, косвенное беспредложное дополнение может быть выражено как именем существительным в общем падеже, так и местоимением в объектном падеже.

Лицо, к которому обращено действие, может быть выражено дополнением с предлогом to for ), которое стоит после прямого дополнения. Такое дополнение употребляется вместо косвенного беспредложного дополнения в трех ситуациях:

  1. Когда прямое дополнение выражено местоимением:

    I’ll give them to your parents . – Я дам их твоим родителям. (them – прямое дополнение, to your parents – косвенное предложное дополнение)

  2. Если косвенное дополнение имеет в своем составе длинную группу слов, а прямое дополнение выражено одним словом (или небольшой группой слов):

    She has sent a letter to her friend working abroad . – Она послала письмо другу, работающему заграницей (a letter – прямое дополнение, to her friend working abroad – косвенное предложное дополнение)

  3. После некоторых глаголов, например to announce – объявлять, to translate – переводить, to repeat – повторять, to declare – объявлять, to explain – объяснять, to introduce – представлять (знакомить), to write – писать, to propose – предлагать, to prove – доказывать, to describe – описывать и др. После таких глаголов всегда используется только косвенное предложное дополнение.

    Why didn’t you introduce me to your boyfriend ? – Почему ты не представила меня своему молодому человеку? (me – прямое дополнение, to your boyfriend – косвенное предложное дополнение)

    They arranged a conference for the mayor . – Они организовали конференцию для мэра города. (conference – прямое дополнение, for the mayor – косвенное предложное)

Косвенное предложное дополнение

Косвенное предложное дополнение в английском языке отличается от беспредложного тем, что, соответственно, употребляется с предлогом после многих глаголов и прилагательных, а также отвечает на разные вопросы, среди которых about whom ? (о ком?), about what ? (о чем?), with whom ? (с кем?), for whom ? (для кого?) и др.

Выражаться косвенное предложное дополнение в английском языке может:

  • существительным с предлогом:

    The secretary reminded everybody about the meeting . – Секретарь напомнила всем о собрании. (everybody – косвенное беспредложное дополнение, about the meeting – косвенное предложное дополнение)

    Nobody objects to this schedule . – Никто не против (не возражает) этого расписания. (to this schedule – косвенное предложное дополнение)

  • местоимением:

    Remember, you can always rely on her . – Помни, ты можешь положиться на нее. (on her – косвенное предложное дополнение)

    Austin shook hands with us . – Остин поздоровался с нами. (with us – косвенное предложное дополнение)

  • Герундием с предлогом:

Обратите внимание, что при наличии в предложении косвенного предложного и прямого дополнений первым будет стоять прямое дополнение в английском языке.

I celebrated my birthday with friends . – Я отпраздновала день рождения с друзьями. (my birthday – прямое дополнение, with friends – косвенное предложное дополнение)

Формальное дополнение it

И, напоследок, несколько слов о формальном дополнении it . В английском языке есть несколько переходных глаголов (например, to think , to find , to consider и др.), после которых часто используется местоимение it . Оно и будет называться формальным дополнением, так как оно стоит перед последующим дополнением, которое выражается придаточным предложением или инфинитивным оборотом. Переводить его на русский язык не нужно. Например:

I find it strange that you have so much free time. – Я нахожу странным, что у тебя так много свободного времени.

I think it necessary to have your own car. – Я считаю необходимым иметь свою собственную машину.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!